Servicios de traducción en Suiza
Si quieres trabajar en Suiza o ya vives aquí, es normal que en algún momento necesites traducir tu solicitud de empleo, currículum u otros documentos importantes.
Dentro del mundo de las traducciones, es fundamental conocer que existen dos tipos principales según el uso y necesidad:
Traducciones privadas: ¿qué son y cuándo necesitarlas?
Estas traducciones abarcan documentos personales o comerciales que no requieren certificación oficial, por ejemplo:
- Currículums o CV
- Cartas de presentación
- Textos empresariales o de marketing
- Documentos personales sin validez legal oficial
Para este tipo, el criterio personal y el presupuesto son claves a la hora de elegir traductor o servicio.
Viviendo en Suiza, existen muchos organismos que ofrecen servicios gratuitos para traducciones privadas.
Para una traducción profesional y a buen precio, TRANSLATED.COM es una opción confiable, rápida y de calidad.
Traducciones públicas o juradas: ¿cuándo son necesarias?
Las traducciones públicas o juradas son aquellas que se requieren para trámites oficiales en organismos públicos o privados, tales como ministerios, consulados, tribunales, notarías, entre otros.
Estas traducciones llevan un sello oficial de un traductor certificado, que garantiza su validez legal.
En muchos casos, una traducción pública o jurada realizada en España tiene el mismo valor que una hecha en Suiza. Por ello, si no se especifica que debe ser realizada en Suiza, puedes optar por una traducción en España u otro país con mejores precios.
Traductores oficiales en Suiza: referencias y contacto
Spanisch 24
Silvia Morenilla Fernández
EarhartStrasse 4/43
8152 Glattpark (Opfikon), Zürich
Tel: +41 (0)78 964 96 16
Mail:
Lista actualizada de traductores/as e intérpretes 2022 (MAE)
Descubre más desde Trabajo en Suiza
Suscríbete y recibe las últimas entradas en tu correo electrónico.

